Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
afasiq [1]
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:So, O Muhammad, judge between these people by the Law that has been sent down to you and do not follow their wishes: be on your guard lest these people should tempt you away, even in the least, from the Guidance that has been sent down to you by Allah. If they turn away from it, then know that Allah wills to involve them in trouble in consequence of some of their sins. And the fact is that the majority of these people are transgressors.
Translit: Waani ohkum baynahum bima anzala Allahu wala tattabiAA ahwaahum waihtharhum an yaftinooka AAan baAAdi ma anzala Allahu ilayka fain tawallaw faiAAlam annama yureedu Allahu an yuseebahum bibaAAdi thunoobihim wainna katheeran mina alnnasi lafasiqoona
Segments
0 waaniWaani
1 ohkumohkum
2 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
3 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
4 anzalaanzala
5 AllahuAllahu
6 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
7 tattabiAAtattabi`
8 ahwaahumahwaahum
9 waihtharhumwaihtharhum
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 yaftinookayaftinuwka
12 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
13 baAAdiba`di
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
15 anzalaanzala
16 AllahuAllahu
17 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
18 fainfain
19 tawallawtawallaw
20 faiAAlamfai`lam
21 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles annama
22 yureeduyuriydu
23 AllahuAllahu
24 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
25 yuseebahumyusiybahum
26 bibaAAdibiba`di
27 thunoobihimthunuwbihim
28 wainnawainna
29 katheerankathiyran
30 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
31 alnnasialnnasi
32 lafasiqoonalafasiquwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Moses sent to Pharaoh with signs | | → Next Ruku|
Translation:And We found in most of them no respect for any Covenant; nay, We found that most of them were transgressors.
Translit: Wama wajadna liaktharihim min AAahdin wain wajadna aktharahum lafasiqeena
Segments
0 wamaWama
1 wajadnawajadna
2 liaktharihimliaktharihim
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 AAahdin`ahdin
5 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
6 wajadnawajadna
7 aktharahumaktharahum
8 lafasiqeena lafasiqiyna